"Hiszem, hogy az embernek mindennap lehetősége nyílik rá,
hogy az élet minden területén eldönthesse, melyik a legjobb lépés."

/Paulo Coelho: A Zahir/

Montag, 15. August 2011

Versenymalac :)

Minden nap írhatnám, minden nap olyan beszólásai, dumája van Marcelnek, hogy sokszor a hasunkat fogjuk a röhögéstől :)) Annyira vicces és imádom, ahogy beszél :)

Készítem a reggeli müzlit, Marcel még mindig nem igazán rajong azért, ha gyümölcsöt is teszek bele, ennek hangot is ad: "Anya, áfonyát csak a tiédbe tegyél, nem látod, az én tányéromnál itt a stop-tábla!" :)))

Pucoljuk a kemény tojásokat, egyszer csak azt mondja: "Nézd anya, kibundikált a sárgája" :)) (azaz kibukkant és kikandikált, csak összevonva :)))

Az égtájakat még mindig kedveli, egyik este azt kérdezte: "Anya, merre nyugatlik le a nap?" :))

Többen ülünk a teraszon, Marcel sorolja, hány fiú, hány lány. Aztán az alvós állatait is számba veszi: "Az egyik nyuszi fiú. A másik is fiú. A sárgarépa az lány. A kis alvós szivecske egy bébi." Van még egy kis ikeás napocskája is, kérdezem tőle, hogy a napcsoka az mi. Erre ő: "A nap az süt!" :)))

Társasozunk, rosszat dobok és vissza kell lépnem. Erre ő: "Ezt jól kiszívtad anya" :))) (azaz megszívtad, csak így maradt meg benne :)))

Néha át szoktunk menni a szomszéd bevásárlóközpontba kajálni, van gyerekmenü is, amihez ajándékot is adnak. Legutóbb egy kis malac-perselyt kapott Marcel. Tettünk is bele egy érmét "kezdőtőkének". Itthon aztán pár óra múlva keresni kezdi és azt kérdezi: "Hol van a versenymalacom?" :D:D:D:D:D mert hát ugye perselynek sok értelmét nem találta, úgy értette, hogy verseny :))))) Aztán este még folytatódott, fogja a kezében és elkezd vele ugatni. Mondom neki, hogy a malac nem ugat, hanem röfög. Erre ő: "De a versenymalac most németül beszél!" :D:D:D:D:D:D

Úgyhogy így történt, hogy egy sima malacpersely helyett most van egy németül ugató versenymalacunk :))))))

Kommentare:

Szitya hat gesagt…

Annyira jó, hogy ezeket lejegyzed!!!
Puszi,
Szilvi

Csilli hat gesagt…

Még még még!!!! Imádom ezeket a dumákat, néha könnyesre röhögi magát az ember rajtuk:) lassan én is írhatok majd:)

Anonym hat gesagt…

Ez a versenymalac nagyon könnyen idomul a környezetéhez úgy látom! :D
Nálunk Lalu szokott németül halandzsázni vagy összekombinál egy magyar és egy német dalt.
Pusz.